Chapitre 93
été entendu. Repassez ports qui cassent ouvert tonnés avec les coups sonores. Le
l'eau a surmonté sur le rail du tribord avec la ruée d'un rivière tomber
sur un barrage. La mer sur pont, et les mers sur chaque côté d'elle, mélangé
ensemble dans un rugissement assourdissant. Elle a roulé violemment. Nous avons obtenu augmentez et était
en vain course ou a lancé au sujet de d'un côté à l'autre. Hommes, rouler partout et
sur, a hurlé,--"La maison ira!"--"Elle s'éclaircit!" Soulevé par un
mer très haute qu'elle a couru avec lui pour un moment, en jaillissant des ruisseaux épais
d'eau à travers chaque ouverture d'elle les côtés ont blessé. L'abri fortifie
eu été porté loin ou été lavé des épingles, tous les jardins massifs,
sur l'avant balancé d'un côté à l'autre et avec rapidité épouvantable à chaque
rouleau. Les hommes avancent a été vu s'accroupir ici et là avec affreux
coups d'oeil vers le haut aux poteaux énormes sur qui ont tourbillonné au sujet de leur
têtes. La toile déchirée et les fins d'équipement cassé ont ruisselé dans le
enroulez comme brins de cheveux. À travers la lumière du soleil claire, sur le clignotement,
agitation et tumulte des mers, le bateau a fonctionné aveuglément, ébouriffé
et le tête la première, comme si fuir pour sa vie; et sur la poupe nous avons filé, nous
chancelé au sujet de, affolé et bruyant. Nous avons tous parlé dans à la fois un mince
bavardage; nous avions l'aspect d'invalides et les gestes de maniaques. Yeux
brillé, grand et hagard, dans visages souriants, maigres qui ont paru avoir
été épousseté partout avec la craie saupoudrée. Nous avons trépigné, éreinté nos mains,
se sentir prêt sauter et faire n'importe quoi; mais dans réalité à peine capable à
gardez nos pieds.
Capitaine Allistoun, dur et maigrit, a gesticulé follement de la poupe à
M. Baker: "Assujettissez ces jardins antérieurs! Assujettissez-les le meilleur vous pouvez!" Sur
le pont principal, hommes excités par ses cris, a éclaboussé, en se précipitant sans but,