Julian S. (Julian Stafford) Corbett
Chapitre 87
gardez le vent; et ils avec les petites frégates être comme près du
grands bateaux comme ils peuvent, assister au signal du général ou
commandant en chef, et agir en conséquence. Si le monte-charge général en haut un
drapeau blanc sur le bras du jardin du mizen ou mât de hune tête, toutes les petites frégates
dans son escadron venir sous son arrière pour les ordres sont.
Inst. 14e. Que si tous fiançailles d'ici jour continuera jusqu'à nuit
et le général sera heureux d'ancrer, alors sur signal donné ils
toute l'ancre dans comme bon ordre comme peut être, l'existence du signal comme dans le
'Directives pour Naviguer'; et si le général s'il vous plaît se retirer
sans ancrer, le signal tirer deux pistolets, celui si près
les autres comme le rapport peuvent être distingués, et dans trois minutes
après faire le même avec deux pistolets plus.
Donné sous nos mains à Portsmouth, ce le 29 mars 1653.
ROBERT BLAKE.
RICHARD DEANE.
GEORGE MONCK.
NOTES EN BAS DE PAGE:
[1] ré-publié en mars 1654, par Blake, Monck, Disbrowe, et Penn, avec
quelques amendements et modifications verbales. Comme réédité ils sont dans _Sloane
MSS._ 3232, f. 81, et a imprimé dans le _Memorials de Granville Penn de Monsieur
William Penn_, ii. 76. Tous les amendements importants dans la nouvelle édition,
à part modifications verbales simples, est donné au-dessous dans les notes au
articles dans lesquels ils se produisent.
[2] '_Waft_ (écrit plus correctement à _wheft_). C'est tout drapeau ou drapeau
arrêté ensemble à la tête et portion centrale, a roulé légèrement
en longueur, et a levé à places différentes à l'après-partie d'un
bateau.'--Amiral Smyth (le Word-Book_ de _Sailors).
[3] les ordres de 1654 ont une frégate.'
[4] _I.e._ 'formation.'
[5] 1654, 'les bateaux d'ennemi.'
[6] 1654, 'obtenez.'
[7] 1654, 'ou le commandant en chef.'
[8] 1654, 'immédiatement.'
[9] 1654, 'donc comme elle est dans danger d'être coulé ou prise, alors ils.'
[10] 1654, 'garder la fin dans une ligne.'
[11] 1654, 'tête du mât de hune du mizen.'
[12] 1654, 'ou grain sur douleur de punition sévère.' Rien n'est plus