Chapitre 64
dix ou quinze églises hollandaises il y a en ville, et tout ils 'avant o de tri'
thingumerees."
Kitty a regardé fixement son neighbour gauche avec surprise, mais je pourrais sentir
cette modestie du jeune fille l'a induite pour presser attentivement à mon côté que
elle avait fait la minute auparavant.
"Je ne vous comprends pas", Kitty a répondu, après une pause courte, pendant
lequel elle essayait indubitablement pour comprendre ce qu'elle avait entendu.
"La grand-mère n'a aucun souhait pour aller à ville; elle veut seulement passer le reste de
ses jours, tranquillement, à la vieille place, et une église est assez
pour personne."
Si la petite fille avait vécu quelques années plus tard, elle aurait constaté
que quelques personnes exigent une demi-douzaine.
"Et vous, Kitty, faites vous supposez que votre grand-mère n'a aucune pensée pour vous,
quand elle se sera appelée loin?
"Oh! oui--je sais qu'elle pense beaucoup de _that_, mais j'essaie de la mettre
coeur à l'aise, grand-mère pauvre, chère, vieille, pour lui est bon à rien d'être
l'affliger au sujet de _me_! Je peux prendre bien assez soin de moi-même, et
ayez beaucoup d'amis qui ne me verront jamais vouloir. Les soeurs de père disent
ils prendront soin de _me_."
"Vous avez un ami, Kitty, de qui vous petit pensez, en ce moment, et il
pourvoira aux besoins de vous."
"Je ne sais pas qui vous signifiez, Monsieur--à moins que--et encore vous ne pouvez pas supposer je
ne pensez jamais à Dieu, Monsieur?"
"Je signifie un ami sur terre--ayez-vous sur terre aucun ami, qui vous n'avez pas
mentionné encore?"
"Est-ce que je ne suis pas sûr--peut-être--vous ne signifiez pas Horace Bright, faites-vous, Monsieur?"
Cela a été dit avec une rougeur claire, et une apparence dans qui le poindre
la conscience de honte vierge était donc les singuarly ont mélangé avec presque
innocence puérile, comme les deux me prendre plaisir, et encore me cause de sourire.
"Et qui est Horace Bright?" J'ai demandé, en supposant comme tombe un air comme possible.